Официальный представитель МИД России Мария Захарова в своем Telegram-канале прокомментировала заявление пресс-секретаря Белого дома Карин Жан Пьер, которой пришлось отвечать на вопрос о том, чем занимался президент США Джо Байден «вчера и сегодня».
Представитель Белого дома заявила, что глава государства был «очень занят проблемами американского народа».
«Вот так простенько представитель президента США перевела на английский бессмертные строки Леонида Филатова», - написала Захарова в своем Telegram-канале и привела соответствующее четверостишье.
«Утром мажу бутерброд —
Сразу мысль: а как народ?
И икра не лезет в горло,
И компот не льется в рот!»
Ранее Захарова заявила, что высказывания представителей Белого дома, касающиеся новых санкций при вхождении районов Украины в состав России, не достигнут своей цели.
Свежие комментарии